Nốt ruồi ở cổ, có lỗ tiền chôn
Direct English translation
A mole on the neck, there is a hole to bury money in.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian dùng để nhận định theo tướng mạo rằng người có nốt ruồi ở cổ thường có số giàu sang, tiền bạc dư dả. Thường được dùng trong lời xem tướng hoặc nói vui về vận số, tài lộc.
English explanation
This folk saying expresses the physiognomic belief that a person with a mole on the neck is likely to be wealthy and prosperous. It is commonly used in fortune-telling contexts or joking remarks about someone's luck and finances.